難得所有的問與答告一個段落。在版主我還沒有要埋頭進入寫書階段之前,就決定來發一些『廢話文』好了。

首先先來貼這美美的照片:

這是老公上個禮拜六自己一個人去散步的時候在Spanish Bank拍到的奇景。

那個時候剛好在下微雪。(是說,都二月了還在下雪對溫哥華來說真是件不太尋常的事啊~)

而光突的樹枝上竟然掛著數把鮮紅的傘,在這種霧霧又白白的背景之下還真的像是一副畫一樣。

我問老公為什麼會有這樣的景像,他只是搖頭說他也不知道。

上網查看後才發現原來是為了讓向來枯燥乏味的雨都多一些鮮活的色彩。

這不禁讓人覺得藝術家的存在真的是為了讓這個世界多一種欣賞的角度啊~

2014-02-22 10.18.46

2014-02-22 10.19.01

2014-02-22 10.19.11

HERE’S THE DEAL WITH THOSE RED UMBRELLAS HANGING ALONG THE SEAWALL!

POSTED FEBRUARY 23, 2014 BY 

We received the letter below from an anonymous source this weekend, explaining those red umbrellas you may have spotted along the seawall! – BK

redumbrellas

“We are writing to you as anonymous Vancouverites with a request. We read your articles and know your commitment to the creative vibrancy of this city, and so we would like to share our creative act with you. As a testament to this beloved city, we are suspending handfuls of red umbrellas from naked trees along a patch of the Spanish Banks seawall. Our love affair with the city’s rainfall must be expressed, and we thought of no better person to share it with than you. Will you help spread the word?

Under cover of night, four Vancouverites meet to celebrate their city. From Spanish Banks, skyline silhouettes Stanley Park, Cypress. Tonight, we have reason: for too long we’ve grumbled of wet, not truly celebrating our City’s great gift – the rain. For in our dark, damp days do we not await the pleasures of spring: sunshine, buds, colours emerge. Alas, what of the pleasures of winter: as rains pour, leaves fall, umbrellas open to meet the skies, rainblossoms. Under cover of night, four Vancouverites meet to celebrate their city, for better or worse, rain or shine.

In civic spirit, the Rainblossom Project (with the help of VIA) invites Vancouver’s sister cities of Odessa, Yokohama, Edinburgh, Guangzhou, Los Angeles, and Seoul to spread the red.

Sincerely, Vancouver”