終於把這本Nefayiati給寫完了.
不過,老實說,寫完歸寫完,
我這個寫書的人,好像還不太能夠消化書裏面的劇情.
總有那種…一次被丟很多的感覺.
我想,我是需要一點點的時間來消化這樣的情緒.
寫完故事的我,暫時沒有很輕鬆的感覺,
反而有那種剛剛看完辛德勒名單的沈重感.
都不知道…
如果這些故事都是真的!
那個三千年前的那個女人,心臟真的是比現在的我強了一點.
要是現在的我,大概會瘋掉吧?!
好啦.說出來真的是大家笑…
故事雖然寫完,但我其實不是很清楚自己寫什麼…
所以,回去修稿,看稿可能是件必要的事.
或許,在翻譯的當下,自己的腦子可以重新整理一次.
我在寫完之後,突然”好像”找到可以治療老公的方法.
那就是,把這本書翻譯成英文小說給老公看啦!
因為,如果…
他的靈魂如果有心,就會自己”就定位”來試圖面對自己的問題.
要是還在逃避的話,那麼,就會一直告訴自己…這只是一本小說.
反正.不管他之後的反應怎麼樣,
都是對我最保險的啦.
這樣,我只要好好地面對好自己的功課就可以了啦!
所以接下來…
要努力地朝英文版前進!!!
哈哈哈…
恭喜妳,寫完了一本!!
很好奇,改個名字就能換成另一個人嗎??
版主回覆:(11/04/2009 06:35:53 PM)
哈哈..通常想要改名字的,都下了什麼決心吧!
然後,那個新的名字就會像是種警示一樣,每次一叫,
就會提醒被叫的人,他所要下的決心啊…
加油加油加加油!!
版主回覆:(10/07/2009 03:58:37 PM)
嗯…我也覺得自己要加油耶…
英文小說也許重寫會比直翻快唷!你已經寫過一次,再寫成英文版本會快多了,還可以中英兩邊一起修改。只是這樣板主就得讓我們等第二本久一點了~~
噢噢 心癢難耐啊~~ㄠㄨ~~
版主回覆:(10/07/2009 03:59:10 PM)
哈哈哈…寫英文是比翻譯快啦. 不過也沒有寫得很快.
因為那個字彙實在是太有限了啦.哈哈…
你寫的速度還真快,好像是累積太久了
一次噴出來的樣子~^^"
版主回覆:(10/09/2009 03:08:49 PM)
哈哈哈..真的有"噴出來"的感覺耶.
請問版主英文版post在哪裡ㄚ? 在 In Spirit 沒有找到耶
我先生中文讀太慢 想看看有沒有英文版可讀 :p
3Q3Q~